交流项目
全球课堂
Upper School Sacred Heart Academic Exchange Program (SHAEP)
As a member of the Network of Sacred Heart Schools, every Upper School student at Stuart has the opportunity to study abroad at one of the over 150 Sacred Heart schools around the globe.
我们的年轻女性至少花两周时间与学生住在一起,并在利马等城市上课, Peru; Sydney, Australia; Paris, France; as well as closer to home in 旧金山, 新奥尔良, 蒙特利尔等等. Our students reciprocate by hosting their “SHAEP sisters” at Stuart, enriching the entire Stuart community, and fostering international connections that can last for life.
八年级交流
在足球外围最靠谱的网站的八年级, 女生有机会参加为期一周的学术交流项目,与来自北美圣心网络学校的另一所学校的学生交流. 这个项目始于十年前,当时一位足球外围最靠谱的网站的女孩与旧金山圣心学校的一名学生交换. 多年来, students have traveled to Seattle, 旧金山, 哈利法克斯, 新奥尔良, 格林威治, 密歇根, 贝塞斯达, 迈阿密, St. 查尔斯,布林莫尔,圣. 路易斯和芝加哥.
SHAEP: Celebrating 10 years of Global Exchange and Sisterhood
“Travel is fatal to prejudice and narrow-mindedness... 广泛的, 有益健康的, 对人和事仁慈的看法是不可能靠一辈子在地球的一个小角落里无所事事来获得的." - Mark Twain, The Innocents Abroad
参加圣心学校的一大优势是学生自动成为全球学校网络的一部分. 这个网络为每个高年级学生提供了在全球150所姐妹圣心学校之一出国学习的机会.
圣心交流计划(SHAEP)旨在推动学生接受和理解不同的文化和社区,同时扩大他们对世界的认识. 40多年来, 斯图亚特女孩一直在参与全球交流,现在通过SHAEP,每个高年级学生都有机会参加这个丰富和改变生活的交流项目.
我们的年轻女性至少花两周时间与学生住在一起,并在利马等城市上课, Peru; Sydney, Australia; Paris, France; as well as closer to home in 旧金山, 新奥尔良, 蒙特利尔等等. Our students reciprocate by hosting their “SHAEP sisters” at Stuart, enriching the entire Stuart community, and fostering international connections that can last for life.
Although COVID-19 prohibited exchange in 2020, Stuart is committed to a safe return to this invaluable exchange program in the future, which Stuart has participated in for more than 40 years.
As we reflect on the impact of over 40 years of exchanges, we are pleased to share these reflections from students, Alumnae, and faculty on the lasting impact of SHAEP.
The two weeks I spent in Dublin, Ireland over SHAEP were some of the most memorable experiences in my life. It was my first time travelling on my own so I was definitely out of my comfort zone. 尽管如此, 我把自己放在那里,在我的寄宿家庭以及我在安维尔山学院的圣心姐妹中找到了第二个家. 在都柏林的那段时间里, 我渐渐习惯了去看女子曲棍球比赛,大声喊着学校的口号和欢呼声,就好像我已经记住了一样. Besides the many new sites I saw and people I met, 我和我的交换生建立了我认为将是一生的友谊,直到今天我还和他聊天.佩内洛普·卢克斯21岁
在我大二的时候,通过SHAEP,我住在一个寄宿家庭,并参加了秘鲁利马的索菲亚大学. SHAEP真的是一次改变人生的经历,因为我完全沉浸在秘鲁文化的传统和日常方面. My friends and I flew on a plane by ourselves, 到达后, we were soon welcomed by the Peruvian Sacred Heart community. 整体, I learned so much about Peruvian family life, 食物, 教育, 和西班牙语,如果我没有参加这个千载难逢的经历,我是不可能做到的. “
Vivian Chen 21
Researching new ways to apply my basic knowledge of Spanish, 我立刻对这个交换项目(又名SHAEP)如何将课堂教学应用到现实世界中产生了兴趣. After months of exchanging WhatsApp messages, I was excited to travel to Peru with 3 other exchange students.
While Peru was an amazing cultural experience, 与我的寄宿家庭沟通是一个挑战,因为他们不会说也听不懂英语. Choosing to rely on my exchange student and technology to communicate what I needed, I became complacent with my Spanish oral skills. Worried about being judged, I opted to speak English instead of practicing my Spanish. While I felt that I was inhibiting myself from being my best self as a student, I now know that my evolution as a global citizen was just beginning. 在秘鲁之后,我迫使自己走出舒适区,在法国进行了另一次交换. 这与秘鲁不同, because I was putting myself out there without the safety blanket of a familiar face. 在这次旅行结束时,我可以看到自己作为一名学生和一名全球公民的演变.
Reflecting back as a college student, I can now make clear connections to those moments where I peaked in my individuality. 我从制度上看到了教育的重要性,但却是通过一个全球公民的视角. Experiences that have shaped my desire to seek out opportunities to learn elsewhere, whether it is through community service or study abroad opportunities. “
戴蒙德·雷文,18岁
常见问题
- 什么是SHAEP
- 程序什么时候运行?
- What should we expect from host families?
- 费用呢??
- What should we expect from host schools?
- What do we expect from students visiting on exchange?
- What if my daughter cannot participate in the program?